程颢书院文化创意园项目
Cultural Innovation Park in Chengyi Book Academy
一、项目名称:程颢书院文化创意园项目
I. Project name: Cultural Innovation Park in Chengyi Book Academy
二、申报单位:古书院社区
II. Application unit: Ancient Book Academy Community
三、申报单位简况:
古书院社区位于晋城市老城区,东至古书院矿,南至书院街,西至前书院社区,北至陵沁一级公路张岭郭山村地界,辖区面积约0.7平方公里。常住户口460户,1200人,暂住户260户,860人。
(一)项目内容:位于古书院社区,占地面积183亩,近年来文化旅游、工业体验式旅游逐渐兴起,旅游产业已突破传统旅游业的范畴,逐步演变为一个多方位、多层面、多维度的综合性大产业。该项目以保护带开发、筑巢引凤的理念,以晋城市悠久的历史文化为内涵,以程颢兴学重教的历史文化和古书院矿工业发展历史为背景,以新宋式建筑和矿区建筑改造为载体,以区域综合开发为核心,整体打造集文化旅游、文化体验、特色文娱、休闲商业、商业办公、高端影院、园林生活、影视基地等业态为一体的规模化,特色化的旅游品牌和文化地标。
(二)项目投资估算:总投资200000万元
III. Profile of application unit:
Ancient Book Academy is located in the old downtown of Jincheng city. It extends to ancient book academy mine to the east, book academy street to the south, former book academy community to the west and Zhangling-Guoshan village, first-level road of Lingqin to the north. It covers an area of around 0.7 square kilometer. It has 460 households of permanent residence or 1200 people. It has 260 tentative households or 860 people.
(One) Content: located in the old downtown of Jincheng city, it covers a land area of 183 mu. With gradual emergence of cultural travel and industry-oriented travel, tourism industry has unshackled the border of traditional tourism industry and is gradually revolved into a multi-level and multi-dimensional comprehensive macro industry. with development of the protective belt and introduction of talents as the concept, long historic culture in Jincheng as the connotation, historic culture of Cheng Yi’s emphasis on schooling and the ancient book academy’s mining industry development as the background, new Song-style buildings and renovation of buildings in the mining area as the carrier and regional comprehensive development as the core, it would roundly forge a scaled and featured travel brand and cultural landmark aggregating cultural tourism, cultural experience, featured entertainment, leisure business, business and office, high-end theater, park life and filming base.
(Two) Budget: total investment: 2 billion Yuan
四、项目进展情况
(一)政策:符合国家、产业政策及山西省产业规划;
(二)核准(备案):暂未核准备案
(三)项目前期进展情况:已完成概规的编制,正在进行招商引资工作。
IV. Project process
(One) Policy: it aligns with national and industrial policies and industrial planning in Shanxi province
(Two) Approval (put on record): yet to be put on record
(Three) Early-stage development: compilation of planning has been attained. Business attraction is underway.
五、拟引资方式:合资、合作
V. Scheduled means of investment introduction: joint venture, cooperative
六、申报单位联系方式
手机:15300248390
VI. Contact means of the applicant:
Phone: 15300248390